< Imprimare >      ZIUA ONLINE - EVENIMENT - duminica, 7 iulie 2024

Culmea corectitudinii politice: "Doamna" si "domnisoara", interzise in Parlamentul European

Contactat de reporterii ZIUA Online, coordonatorul biroului de presa din cadrul institutiei, Ralph Pine, a precizat ca masura este destinata functionarilor, si nu politicienilor, simplificandu-se astfel si modalitatea de comunicare, pentru ca se lucreaza in 22 de limbi diferite.

Folosirea cuvintelor "doamna" si "domnisoara" a fost interzisa de liderii Uniunii Europene, pentru ca nu sunt corecte din punct de vedere politic, scrie Daily Mail in editia electronica. Masura a fost justificata prin faptul ca folosirea acestor cuvinte are conotatii sexiste, iar Parlamentul European incearca sa creeze un limbaj neutru. Decizia a fost adusa la cunostinta politicienilor europeni (scrie publicatia citata) prin intermediul unei brosuri. In schimb, contactat de reporterii ZIUA Online, coordonatorul biroului de presa din cadrul institutiei, Ralph Pine, a precizat ca masura este destinata functionarilor, si nu politicienilor, simplificandu-se astfel si modalitatea de comunicare, pentru ca se lucreaza in 22 de limbi diferite. Potrivit bosurii ("Limbajul neutru din punct de vedere al genului (nonsexist) in Parlamentul European" - varianta in limba romana), "limbajul neutru se utilizeaza pentru a evita exprimari care, implicand ca un sex este superior celuilalt, pot fi interpretate ca fiind discriminatorii sau devalorizante, intrucat in majoritatea contextelor, sexul unei persoane este - sau ar trebui sa fie - irelevant".

Potrivit Daily Mail, noul set de reguli nu se opreste aici. Astfel, expresia "man-made" (facut de om/barbat) trebuie inlocuita cu "artificial" sau "sintetic", "air hostesses" (stewardese), cu "insotirori de zbor" (flight attendants). De asemenea, "statesmen" (oameni/barbati de stat) se va inlocui cu "lideri politici", iar "sportsmen" (sportivi), cu "atleti". Nu au fost omise nici cuvintele "fireman" (pompier), "policeman" (politist) si "policewoman" (politista), pentru ultimele doua cerandu-se inlocuirea cu "ofiteri de politie". Singurele care au scapat, comenteaza cu umor publicatia britanica, sunt "chelner" si "chelnerita", asa ca, atunci cand vor comanda o cafea, europarlamentarii nu isi vor face probleme legate de modul de adresare.

Contactat de Daily Mail, europarlamentarul scotian conservator Struan Stevenson a descris noile masuri drept "nebunia corectitudinii politice". "Sincer, este ridicol. Am vazut insitutii europene care au incercat sa interzica cimpoaiele si care doreau sa dicteze forma pe care trebuie sa o aiba bananele, dar, acum, par decisi sa ne spuna si ce cuvinte, din limba noastra, avem voie sa folosim", a mai spus politicianul. La randul sau, un alt politician britanic, Philip Bradbourn a precizat ca se va interesa cine a autorizat publicarea brosurii, pe care a caracterizat-o ca o "risipa din banii contribuabilor europeni". "Nu voi lua parte la aceasta. Voi continua sa imi folosesc limba natala si expresiile pe care le-am folosit toata viata", a declarat Bradbourn.

M.A.B.

Articol disponibil la adresa http://www.ziua.net/news.php?id=23422&data=2024-07-07