|
|
Comentarii: 8, forum INCHIS
ug 2008-05-05 18:05:37 |
...
| |
Yangon Nargis Cyclone
http://www.youtube.com/watch?v=13a3Ht3gIzo&NR=1
Yangon
http://www.youtube.com/watch?v=DkuF1ZBjWLI&feature=related
Burmese Scene: The Streets of Yangon
http://www.youtube.com/watch?v=m1mJtQqaNAg&NR=1
Yangon, Shewdagon Pagode
http://www.youtube.com/watch?v=ymOZe19Yjnk&feature=related | |
| |
ug 2008-05-05 21:44:21 |
Buddha
| |
Exact asta le mai lipsea birmanezilor. Ciclonul Nargis. La o populatie de 55.400.000 locuitori , 500.000 calugari (depasind numarul militarilor 450.000 !). Situatie mai buna decat in Tibet unde la 6.330.000 locuitori existau 592.000 calugari si 6.000.259 manastiri budiste ( dupa venirea chinezilor aceste cifre
s-au mai schimbat) < http://www.iht.com/articles/2007/10/23/asia/monks.php > : < http://www.compassionatemandala.org/exiledmonks.htm > . Probleme cu calugarii budisti sunt insa si in Myanmar ( fosta Burma) < http://english.aljazeera.net/NR/exeres/4CC5C593-3BCF-4959-B488-5761D8705BA4.htm >
in Tibet au intrat chinezii iar acum in Burma ciclonul Nargis. Buddha nu face nimic. De altfel ce ar putea sa faca ? Siddharta Gautama (Buddha = cel iluminat) pe a carei filozofie s-a constituit buddhismul de mai tarziu, nu credea in zei, nemurirea sufletului si nici in reincarnare < http://indopedia.org/Gautama_Buddha.html > Nu pot sa inteleg cum rugaciunile la statuile fara de numar ale lui Siddharta Gautama ar putea schimba ceva in lume. | |
| |
warry 2008-05-05 21:56:00 |
Eu stiam ca in Birmania
| |
Myanmar e un nume fals. | |
| |
ug 2008-05-05 22:28:00 |
pentru < warry >
| |
Englezii i-au spus Bermah apoi Burmah , apoi Burma. Francezii Birmanie. Italienii, spaniolii si romanii Birmania. Cred ca ar fi trebuit sa spun asa cum ziceti < Birmania >.
Administratia actuala a Birmaniei a adoptat o lege 'Adaptation of Expressions Law' care a schimbat numele in Myanmar ,[ Rangon in Yangon plus multe altele ], dar nu toate tarile au fost de acord. Englezii , americanii si canadienii continua sa foloseasca numele Burma; europenii (ONU) folosesc ambele denumiri iar chinezii folosesc Myanmar. http://en.wikipedia.org/wiki/Burma | |
| |
warry 2008-05-05 22:49:26 |
Re: pentru < ug>
| |
La 2008-05-05 22:28:00, ug a scris:
Draga Ug,
Stiu aceste amanunte.
Comentariul a fost un fel de protest contra Juntei Militare din Birmania.
Am avut cativa colegi birmanezi care sustineau ca tara lor se numeste Birmania si nu Myanmar.
Schimbarea numelui a fost un act dictatorial.
Tot asa cum Romania s-a numit RPR sau RSR.
| |
| |
warry 2008-05-05 22:50:34 |
Pentru UG
| |
Numele de Burma este vechi de secole. | |
| |
ug 2008-05-06 10:03:41 |
Becali ...
| |
La apelul guvernului din Birmania (Myanmar) pentru ajutor extern Ambasada SUA din Rangoon a sarit cu fantastica suma de 250.000 $ ! Daca Becali ar afla l-ar apuca un rasul.
http://news.yahoo.com/s/ap/20080506/ap_on_re_as/myanmar_cyclone
["The country's ruling junta, which has spurned the international community for decades, urgently appealed for foreign aid at a meeting Nyan Win held with diplomats Monday in Yangon. Foreign governments were poised Tuesday to rush aid to the devastated nation" ..... The U.S. Embassy in Myanmar authorized the release of $250,000 in immediate emergency aid, and U.S. first lady Laura Bush, a critic of the junta, promised more would be forthcoming"] | |
| |
XL5 2008-05-06 14:20:49 |
Re: Becali ...
| |
La 2008-05-06 10:03:41, ug a scris:
> La apelul guvernului din Birmania (Myanmar) pentru ajutor extern
> Ambasada SUA din Rangoon a sarit cu fantastica suma de 250.000 $ !
> Daca Becali ar afla l-ar apuca un rasul.
> http://news.yahoo.com/s/ap/20080506/ap_on_re_as/myanmar_cyclone
> ["The country's ruling junta, which has spurned the international
> community for decades, urgently appealed for foreign aid at a meeting
> Nyan Win held with diplomats Monday in Yangon. Foreign governments
> were poised Tuesday to rush aid to the devastated nation" ..... The
> U.S. Embassy in Myanmar authorized the release of $250,000 in
> immediate emergency aid, and U.S. first lady Laura Bush, a critic of
> the junta, promised more would be forthcoming"]
>
Si celelalte ambasade cu cit au sarit ? Cea chineza in special ? Ati inteles ca era vorba de niste bani dati din fondurile ambasadei , sau nu ? Ati inteles si propozitia : " promised more would be forthcoming " sau sa va traduc ?
Vedeti sa nu va inecati de atita ris !
| |
| |
« Sumar articole
|
|
|
| |
|
|
|