Ziua Logo
  Nr. 4273 de miercuri, 2 iulie 2008 
 Cauta:  
  Detalii »
Cultura
Traduceri din literatura universala IV
-- Cea de a patra colectie dedicata de catre Polirom traducerilor din literatura universala se numeste "Romance" si a debutat cu cinci titluri si-un concurs. Fiind un fapt dovedit ca publicul cumparator de carte este preponderent feminin, noua oferta a editurii mentionate vizeaza romanul de dragoste care, pe de o parte, sa reinvie o mai veche traditie, iar pe de alta parte sa tina pasul cu cele mai recente aparitii de pe piata mondiala.
Pe langa numele uneia dintre scriitoarele consacrate ale genului - Sheila O'Flanagan -, au fost incluse in colectie si cateva au�toare inca necunoscute publicului romanesc, dar cu mare succes in Occident. Ellen Feldman, Jane Asher sau Maeve Haran sunt nume care, de ani buni, vand milioane de exemplare in intreaga lume, scriitoare prezente constant in topurile internationale de bestselleruri. Proiectul a debutat cu cinci romane: "Dragoste si matematica" de Sheila O'Flanagan, "Iubirea secreta a Annei Frank" de Ellen Feldman, "Toata lumea pierde" de Jane Asher, "Tot ce-si doreste ea" de Maeve Haran si "Visatoarele" de Alexandra Ares. Concursul a fost lansat in cadul Targului de Carte Bookfest (la inceputul lunii trecute) si pe baza unei carti din colectia Romance se poate castiga un weekend la Paris.
"Dragoste si matematica" (tra�ducerea Ileana Grama) de Sheila O'Flanagan este recomandat de catre South London Press drept "un roman captivant despre dragoste, pierdere, prietenie si adevarata semnificatie a expresiei a doua sansa". Cartea lui Ellen Feldman - "Iubirea secreta a An�nei Frank" (traducerea Stefania Tarcomnicu) - o continuare ab��solut tulburatoare a celebrei povesti a Annei Frank. Jane Asher este fosta logodnica a lui Paul McCartney si muza lui de-a lungul anilor '60. Titlul propus de Polirom este "Toata lumea pierde" (traducerea Catalina Necula). "Un roman extrem de actual, dulce-amarui, despre dragoste, feminitate si paternitate", astfel descrie London Metro cartea lui Maeve Haran "Tot ce-si doreste ea" (traducere de Mihaela Doaga). "Visatoarele" (traducerea Larisa Copaceanu) reprezinta o perspectiva romaneasca asupra visului american, dincolo de ideologii, partizanate sau filosofii. Autoare: Alexandra Ares. (L.D.)
 Comentarii: 1 Afiseaza toate comentariile  
Vai de noi !   de HERUT
A r h i v a
  Enescu scos in lume    
  Medalii pentru timbre    
  Ce citeau romanii acum 68 de ani?    
  Stiri pe scurt    
 Top afisari / comentarii 
 SRI gandit de NATO (3062 afisari)
 Miza razboiului juridic romano-ucrainean (2921 afisari)
 Taxa RAR (2380 afisari)
 Logan nou la pret vechi (1654 afisari)
 Oala da-n clocot (1498 afisari)
 Oferta de nerefuzat: Cumperi o casa, te alegi si cu o nevasta frumoasa (2763 afisari)
 Jessica Simpson are cei mai frumosi sani de la Hollywood (FOTO) (2422 afisari)
 Noua cucerire a Mioarei Mantale: un procuror insurat (2345 afisari)
 Perle de la BAC': Luceafarul era indragostit de o fata de imparat, pacat doar ca s-a nasolit treaba... (2280 afisari)
 Primul top al bancilor din Romania (2256 afisari)
Valid HTML 4.01 Transitional  Valid CSS!  This website is ACAP-enabled   
ISSN 1583-8021, © 1998-2008 ziua "ziua srl", toate drepturile rezervate. Procesare 0.00780 sec.