|
|
| Analize si comentarii |
2007-10-23 |
| | |
2007-10-22 23:43 |
Mi-e cu neputerinta sa traduc ce simtz...
| |
...si cit de neputirnicios mi-s in fata tradarii asteia nationale si internationale...
In paranteza fie spus, " putirinta ", in limba romana, nu se exista,
deci, musai, trei sa fie parte din " dulcea limba moldoveneasca ",
la care face referiri nu numai Creanga- Sadoveanu, dar si marii
critici ai literaturii romane...
Hai bre, sa nu facem ca oaia cind iese...
Si unii moldoveni de dreapta [ cind te uiti spre Dunare, via Prut ],
zice ca ei vorbeste moldoveneste.
Io cred ca oamenii are dreptate...
PS. De ce nu dati pe fata o copie a tratatului ?
In " moldoveneasca ".
E greu de imaginat, sau e greu de impaginat ? | |
| |
2007-10-23 06:01 |
Re: Mi-e cu neputerinta sa traduc ce simtz...
| |
La 2007-10-22 23:43:15, cotrofelnitza a scris:
> PS. De ce nu dati pe fata o copie a tratatului ?
> In " moldoveneasca ".
> E greu de imaginat, sau e greu de impaginat ?
>
Nici una, nici alta! Este sicrat de tzeara de insemnatate diosebita. She vreai sa afle potrivnicii she fac "Comisarul Orban" si ghinararu' KGB Cioronin pe la spatilii analaistului si comentareatzului Krestian U. ? | |
| |
2007-10-23 08:32 |
Re: Mi-e cu neputerinta sa traduc ce simtz../ Brava Ioane :))))))))).
| |
La 2007-10-23 06:01:46, Ion Caramache a scris:
> La 2007-10-22 23:43:15, cotrofelnitza a scris:
>
> > PS. De ce nu dati pe fata o copie a tratatului ?
> > In " moldoveneasca ".
> > E greu de imaginat, sau e greu de impaginat ?
> >
> Nici una, nici alta! Este sicrat de tzeara de insemnatate diosebita.
> She vreai sa afle potrivnicii she fac "Comisarul Orban" si ghinararu'
> KGB Cioronin pe la spatilii analaistului si comentareatzului Krestian
> U. ?
>
| |
| |
2007-10-23 11:14 |
Re: Putirinta e dintr-un banc
| |
in care nevasta justifica cererea de divort din vina exclusiva a sotului :
Geaba vointa daca nema putirinta !!
Da sa-ti zic io la ei nu e dorinta. Sau vointa. Ca-s pe invers !!
La 2007-10-22 23:43:15, cotrofelnitza a scris:
>
> ...si cit de neputirnicios mi-s in fata tradarii asteia nationale si
> internationale...
> In paranteza fie spus, " putirinta ", in limba romana, nu se exista,
> deci, musai, trei sa fie parte din " dulcea limba moldoveneasca ",
> la care face referiri nu numai Creanga- Sadoveanu, dar si marii
> critici ai literaturii romane...
> Hai bre, sa nu facem ca oaia cind iese...
> Si unii moldoveni de dreapta [ cind te uiti spre Dunare, via Prut ],
> zice ca ei vorbeste moldoveneste.
> Io cred ca oamenii are dreptate...
>
> PS. De ce nu dati pe fata o copie a tratatului ?
> In " moldoveneasca ".
> E greu de imaginat, sau e greu de impaginat ?
>
| |
| |
« Rezultatele cautarii
« Comentariu anterior Comentariu urmator > Ultimul comentariu »
« Toate comentariile
Pentru a putea posta un comentariu trebuie sa va autentificati.
|
|
|
| |
|
|
|