Ziua Logo
  23:15, marti, 6 iunie 2023
 Cauta:  
  Detalii »

Editorial

2008-10-13
Stefan Caliga din Bucuresti (...@yahoo.com, IP: 92.80.39...)
2008-10-13 09:46
De ce "the rat"? Sobolanul... in traducere

De ce oare ne-o fi placand atat de mult sa folosim limba lui Shakespeare?
Nu credeti, stimati redactori, ca "Sobolanul" suna mai frumos, mai spumos, mai adevarat?
Sa inteleaga tot romanul, nu numai cei cu studii lingvistice.... Vor fi fiind ei numerosi, dar nu destul de numerosi ca sa se faca auziti pe coclaurii iubitei noastre tarisoare.

Hantzy (...@yahoo.com, IP: 212.184.189...)
2008-10-13 10:35
Re: De ce "the rat"? Sobolanul... in traducere

La 2008-10-13 09:46:36, Stefan Caliga a scris:

> De ce oare ne-o fi placand atat de mult sa folosim limba lui
> Shakespeare?
> Nu credeti, stimati redactori, ca "Sobolanul" suna mai frumos,
> mai spumos, mai adevarat?
> Sa inteleaga tot romanul, nu numai cei cu studii lingvistice....
> Vor fi fiind ei numerosi, dar nu destul de numerosi ca sa se faca
> auziti pe coclaurii iubitei noastre tarisoare.
>
**************
nu e vb de asta! In argotica folosita la CIA, dupa cum spune autorul articolului, the rat inseamna informator ... in romaneste s-ar traduce deci, popular, prin turnator. Insa the Rat are o conotatie ceva mai dura si mai parsiva totodata, iar autorul cred ca asta a urmarit.


« Rezultatele cautarii

     « Comentariu anterior     Comentariu urmator >     Ultimul comentariu »

     « Toate comentariile



Pentru a putea posta un comentariu trebuie sa va autentificati.


Cauta comentariul care contine:   in   
 Top afisari / comentarii 
Valid HTML 4.01 Transitional  Valid CSS!  This website is ACAP-enabled   
ISSN 1583-8021, © 1998-2023 ziua "ziua srl", toate drepturile rezervate. Procesare 0.00656 sec.